在叫,是我的奴隶赶着家畜们归来了,可是他的笛子与牛角又是从哪得来的?直吹的我耳膜震破,也使得我头痛难熬。”
卡勒沃的儿子古勒沃就这样说道:“我从沙地里取来了牛角,又从沼泽里带来了笛子,…………我已经把家畜带回了家中,你可以随时的过去查看。”
乌卡来到了院落中家畜群边,她细细的查看着。
可就在这时,狼凶暴的向她冲来,熊残暴的将她扑倒。
古勒沃快意得报复了恶毒妇人的欺辱,他不禁畅快的大声呵叫:“你这最恶毒的妇人,你将要在这里毁灭,骄傲的在这里安息,…………希息都不及你一半的凶恶,你在面包中搁下了石头,毁坏了我父亲传给我们一族的瑰宝。”
伊尔玛利宁的妻子趟在了血泊之中喃喃不息的自言自语:“你这最狠毒的牧人,居然将凶恶赶进了这神圣的居所,…………死亡已经抓住了我,我即将化为泥土,融入其中,…………无所不能的伟大工匠啊!赶快造一把最好的弓,挽起你的强弩,射出火红的铜箭,击穿他的胳膊,撕裂他的肩膀,让卡勒沃的儿子遭遇死亡。”
时间只过去了不久,伊尔玛利宁的妻子,最美丽的红雀:乌卡就像烟煤从铁锅上落下一样,在这神圣的院落中归于了尘土。
————————————————
注:
秀第基(Sytikki)、岳第基(Juotikki)、墨尔米基(Hermikki)、多利基(Tuomikki)、迈利基(Mairikki)、吉尔尤(Kirjo)、卡尔尤(Karjo):旧日天空的追随者,工匠密教成员。
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!