天天小说网

复仇、乱伦和狼人

西格蒙德孤身一人,无法对抗希吉尔麾下的大军,根本没机会报仇雪恨。希格妮和她的杀父仇人倒是生下了两个儿子。可她测试过他们的胆识气概,发现他们太过孱弱,无法和他们的舅舅一起并肩作战,就把他们都杀了。生不出一个合格的复仇者,希格妮十分沮丧。

她和一个流浪的女巫交换了容貌,然后去找西格蒙德。他们在西格蒙德的地下巢穴中一度春宵,女巫则代替希格妮陪在希吉尔身边。就这样,希格妮生下了纯正血统的沃尔松格后裔:辛弗尤特。他轻松通过了母亲和舅舅设下的所有考验,于是被送到西格蒙德身边,和他一起生活。辛弗尤特极为强悍,他和父亲在森林里找到几张可变身的狼皮后,就化为狼形,并一起当过一段时间狼人。然而,有一次他们以狼的形态厮打起来,西格蒙德失手咬穿了亲生儿子的喉咙。所幸有一只乌鸦(无疑是奥丁)给悲痛的西格蒙德送来了一片魔法药草,辛弗尤特得以起死回生。否则,他们的复仇大计就化为泡影了。

父子二人做好复仇的准备后,就前往希吉尔的宫殿复仇。他们潜伏在外屋,躲在一堆酒桶后面。不料希格妮两个小孩子中的一个发现了他们的踪迹。希格妮劝他们杀掉自己的孩子,以防走漏风声。西格蒙德心软了,不愿亲手杀死妹妹的孩子;而辛弗尤特却毫无心理负担。他把两个小孩子都杀了,还把尸体扔在希吉尔面前挑衅。他们双双被俘,被人深埋在墓穴之中。但凭借希格妮的帮助,他们又一次逃脱了,并放火点燃了希吉尔的宫殿。希格妮披露了辛弗尤特的身世,吻了吻自己的哥哥和孩子,主动投身火海。她这一生只为替父兄报仇,如今夙愿已了,再也不愿背负着乱伦的耻辱苟活下去。

最终,西格蒙德带着身世离奇的儿子回到了祖辈的土地。他娶了妻子,又有了两个儿子,他们的故事将在下文讲到。不论是作为伙伴还是兄弟,辛弗尤特都对父亲的继承者们忠心耿耿,但他终究死于继母的背叛。

辛弗尤特的考验

在把辛弗尤特派往西格蒙德身边之前,希格妮把他的衬衣缝在了他身上。缝衣针穿过血肉和布料,把它们连在了一起,然后希格妮又把衬衣从辛弗尤特身上扯了下来,问他觉不觉得疼。男孩骄傲地回答:“沃尔松格祖父不会为此感到痛苦。”希格妮受到了鼓舞,便派他去森林中找西格蒙德。西格蒙德给了他一袋面粉,让他在自己外出期间把它做成面包。西格蒙德回来以后,辛弗尤特把做好的面包递给他。西格蒙德没有吃,因为他在袋子里藏了一条毒蛇。辛弗尤特说,他注意到袋子里有东西在动,但他照样把那东西揉进了面团,直到它不再动弹。希格妮和希吉尔的孩子也曾面对同样的考验,但一看到袋子里有东西在蠕动,他们都吓呆了,更别提做什么面包了。辛弗尤特显然足够凶猛,可以为死去的父辈和祖父复仇。

辛弗尤特之死

西格蒙德新娶的妻子叫作博格希尔德。博格希尔德有一个兄弟,他和辛弗尤特竞相追求同一个女子。两个情敌展开了对决,博格希尔德的兄弟被辛弗尤特杀死了。博格希尔德准备了一角杯毒酒,把它递给自己的继子。辛弗尤特十分机警,看出毒酒形态有异,接连两次向父亲说出了自己的疑虑。西格蒙德百毒不侵,听了这话不甚耐烦,拿过酒杯一饮而尽,完全感觉不到异样。博格希尔德第三次送上毒酒,辛弗尤特再度重申了自己的疑虑:“父亲,这杯酒是浑浊的!”西格蒙德答道:“把它倒在你的胡子里吧,孩子!”辛弗尤特便把它倒进了嘴里,中毒身亡。西格蒙德痛苦万分,抱起尸体夺门而出,直到被一道海湾阻拦了脚步。这时,海湾边出现了一名船夫。船夫表示可以载西格蒙德渡海,但他的船太小,仅能容下一具尸体。船夫让西格蒙德徒步绕过海湾,然后撑船离去,消失不见。这一次,即使不说明这名船夫是个独眼老人,我们也能猜出他就是奥丁。他来迎接辛弗尤特,带他前往瓦尔哈拉。

西格蒙德把儿子辛弗尤特的尸体递给神秘的船夫。约翰内斯·盖尔茨绘(1901)。

from Felix Dahn, Walhall: Germanische Götter- und Heldensagen, 1901 (Breitkopf und Härtel);

1896 年瓦格纳的歌剧《女武神》中的瓦尔基里。

Richard Wagner Museum, Bayreuth/Dagli Orti/The Art Archive;

更多内容加载中...请稍候...

若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!