男子一动不动地站在齐膝深的水中,将鱼叉举过头顶。在卢伯克的注视下,他向水中击去,咒骂一声,然后再次尝试,但最终放弃,沿着被踩出的小径回到位于河流下游不远处悬崖边的山洞。今天我们称那里为埃兰兹湾洞(Elands BayCave) [‡] ——卢伯克想要探索当全球变暖改变世界时南非发生了什么,因此这是他必须造访的4个山洞中的头一个。
[*] 昆族人的语言中大量使用搭嘴音,!Kung前的!即为搭嘴音的一种,类似拔瓶塞的声音。——译注[†] 在南非荷兰语中表示“孤独的沼泽”。——译注[‡] 意为“大角斑羚湾洞”。——译注
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!