人。苕货!”汉口方言中,“苕”是“傻”,“苕货”即为“傻子”。又,俄国人呼为“俄国苕”。志鹏不服气:“俄国不就是苏联?!”这一说,更让志鲲、立言乐不可支,连继瑛也微微一笑;随之,温存地:“还算不错。人家只在上小学嘛!”边说边抚摸志鹏的头髮,就像抚慰只受委屈的小猫。表扬之后,她才把俄国、苏联的区别解释给志鹏听。志鹏仍不服,拉着袖头揩眼睛:“笑鬼!去年我捉的‘红头将军’把你们的蛐蛐打得丢盔卸甲!”说毕,含着泪水同大伙一起哈哈大笑了。
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!