天天小说网

第52页

“河道管理局已经派出了搜索队。”

“我知道,但我想亲自看看,而且我也需要一个嚮导。我会付给你钱的。”

伯特斯船长眯着眼睛,打量了本一阵,“我派我的副手和你去。他和我一样熟悉这条河。你可以在外面等他。”

“谢谢你。我很感激。”

本悠閒地靠在领航室的外墙上,直到一个身材魁梧、脸上冒出胡碴儿的男人朝他走来。“我叫罗伊·福克斯。船长说你需要一个嚮导去上游。”

“是的。我在寻找‘分水岭’号。”

“跟我来吧。我知道一个地方,我们可以租艘汽艇到密立根湾。单程需要两小时。”

航行在密西西比宽阔的河面上,本不禁寻思自己到底要寻找什么。汽船不像沙地上的马儿那样留下足迹,而他们搜寻的范围也只是圣路易斯以下很短的一段河道。但他依然得着手调查。汽艇鸣叫着经过两岸的树墙,他听着罗伊·福克斯讲述的故事,关于这条河、河船领航员、还有不择手段的土地投机商人的故事。

“我认识的一个人在这里有个种植园,离这条河几英里远。这里的地势特别平坦,有天晚上,他在河岸上挖掘了一条沟渠,就改变了整条密西西比河的流向!这条河转向西方,直接流进了他的种植园,地价翻了两倍。”

“可能吗?”本发问道。

“当然可能。这条河总是不断改变流向,尤其是在开罗[2]以南的河段。有时候看看地图,你就能看出它是怎么在国界上折腾的了。它改变流向,向西或向东,往低处流,就会形成深深的马蹄形弯道。当这条河的流向又变回来时,有些弯道就会被截断,我们就有了一连串新月形的湖泊。有些甚至被命名为老河湖。”

“你对这一带很了解。”

“我想是的。这辈子都在这儿工作。”

接近密立根湾,他们遇到了其他几艘搜索船,一些人把长长的铁钩伸入河底打捞,大概是希望能捞到一根“分水岭”上的烟筒,但本观望了一会儿,他们捞上来的也只有枯树干而已。

“发现残骸了吗?”本大声问距离最近的一艘船上的一个人。

“连影子也没有,”那个人回答说,“我们觉得它不是在这附近沉没的。”

“那它会出什么事?”

搜索船上的男人耸耸肩膀,“也许它并没有驶向北方,而是朝南走了。”

之后不久,本和罗伊·福克斯就调转船头,回航了。汽艇顺流而下,驶得更快,三点多的时候,他们就回到了维克斯堡码头。“谢谢你陪我航行,”本一边对福克斯说,一边递给他几美元的报酬,“向你们船长转达我的谢意。”

“寻找‘分水岭’号我们也没帮上什么忙。”

“我想它会出现的。”本说道,儘管他说这话也有点儿底气不足。

如安排的那样,四点的时候他在河道管理局办公室找到了斯黛拉·达恩。她一边查看着一张密西西比下游地区的河道挂图,一边和一位穿着高檔灰色西装的男人交谈着。“哦,本,这位是河道管理局的尤利西斯·哈瑞斯。我们一直在讨论问题。本·斯诺,哈瑞斯先生。”

哈瑞斯用力地与本握了手,然后便开门见山,直奔主题,“我们已经派了所有船隻出去搜索,但目前尚无音信。我们不得不接受一个可能性——‘分水岭’号可能永远不会被找到了。”他的个子很高,本猜测他可能出生于内战期间,以格兰特将军的名字命名。那么他就应该在四十岁上下。

“我有个主意,”斯黛拉·达恩说着,一隻纤细的手滑过挂图,“我读过很多书,我记得有个英国作家柯南·道尔写的故事。我想是几年前发表在《海滨杂誌》上。”

“那是什么?”本问道。

“一本英国杂誌。你一定听说过夏洛克·福尔摩斯的故事吧!”

“我没有那么多看书的时间。不过,跟我说说吧。”

“《失踪的专车》这个故事并不是关于福尔摩斯的,但讲述的是一列火车在两站之间消失的故事。就如同‘分水岭’号消失在两个港口之间一样。”

“故事中的那列火车到底出了什么事?”哈瑞斯问道。

“它被驶上了一条旁轨,进入了一个废弃不用的深邃煤矿中。”

哈瑞斯只是笑了笑,“河边可没有什么煤矿。”

“是没有,但是有些类似旁轨的支流。看这张地图。看到这些密西西比河曾经流经的弧形水道了吗?”

“有个朋友刚和我说起过那个,”本说,“他说现在已经形成了小湖泊,和河道已经不连通了。”

“如果挖一条沟渠,让‘分水岭’号驶进其中一个湖,也是轻而易举的事情,”斯黛拉说,“然后再用树枝把沟渠盖住。”

“有这个可能,”尤利西斯赞同道,“我会派些人骑马搜查两岸。”

“现在就去——今天,”斯黛拉坚持道,“我要找回‘分水岭’号!”

更多内容加载中...请稍候...

若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!