天天小说网

第290页

却从来见过象他这样的朋友,

他说他出生在伊塔卡,父亲就是那里的王者,

阿尔克西奥斯之子拉埃尔特斯

我把家中许多珍贵的物品都拿出来,

热情地招待他,临别时又赠给他许多礼物,

有七塔兰同黄金和一隻製作精美的银质调缸,

十二件单层的长袍和十二件漂亮的衣衫,

以及四位聪明美丽善做各种女工的女奴。

她们都是这位朋友自己从我家挑选出的。”

听罢,拉埃尔特斯泪水横流,说道:

“你脚下踩的正是你要找的伊塔卡,

可现在它被一帮恶徒控制住。

你赠送给他的那些礼物看来都打了水漂,

如果他现在还些活在伊塔卡,

他一定很热情地款待QSQS 你,回赠你大量的礼物!

并真心实意地把你送回家乡。

远方的客人,请你告诉我实话,

你招待那位朋友,是在多少年以前?

因为他就是我那个苦命的儿子。

现在,他也许葬身海底,

也许死了,成为野狗和飞禽的口食。

他的亲生母亲不能亲自为他收敛哀悼,

现在看来,作为父亲的我也做不到这一点,

还有他忠贞而美丽的妻子佩涅洛佩,

不能在他的停尸床前尽情地哭泣,

让他接死者应有的待遇。

请你对我实话实说,远方的客人,

你是谁?来自何方?父母是谁?

你和你的同伴把海船停在哪里?

或者只有你一个人,船员把你扔在这里

然后驾驭着海船驶离了本地?”

听罢,足智多谋的奥德修斯说道:

“老人家,我把我的一切都告诉给您。

我住在阿吕巴斯,生活富有,

叫埃佩里托斯。我的父亲是,

佩吕波蒙王的后代阿费达斯。

违背了我的心愿,万能的天神把我从西卡尼亚

推到了这里,我的海船就停在遥远的海边。

至于我那位朋友奥德修斯,我是在五年前遇到他的,

后来,他又从我那里匆匆离去。

在他离开时,有一隻飞鸟从他右上方掠过,

这可是个吉兆,为此我十分高兴,

我和他友好而热烈地分了手,

他约我再见面,并回赠我珍贵的礼物。”

听罢,拉埃尔特斯脸上一片哀愁,

颤动的双手捧起一把泥土,

洒向自己的头顶,悲伤难抑。

见父亲如此痛苦,奥德修斯压抑不住伤感,

鼻子一酸,泪水落了下来,

他激动地扑了上去,拥住父亲说道:

“亲爱的父亲阿!我就是您的儿子奥德修斯!

有历经了二十年的磨难之后,我终于返回故乡!

请您停止嘆息和哭泣,听我详细地向您讲述。

时间很紧,我不能太过罗嗦。

那些求婚者已全部被我杀死,

因为他们的胡作非为,而遭到应有的处罚。”

听罢,拉埃尔特斯问道:

“你真是我的儿子奥德修斯返回家乡吗?

要我相信,你必须拿出切实的证据。”

于是,卓越的奥德修斯说道:

“亲爱的父亲,您先看着这处伤疤,

这是我年轻时,在帕尔涅索斯山

被野猎咬伤后留下的,您不记得吗?

那时,你和母亲让我去看望外公奥托吕科斯

并取回他答应给我的珍贵的礼物。

另外,我还可以从这个果园找出许多证据,

我年幼之时,跟着你,在果园中巡视,

你把每种果树的名字都告诉了我,

还送给我许多小树苗,我还记得,

有十三棵梨树,十棵苹果树,

四十棵无花果树和五十棵丰产的葡萄树,

它们都能结出硕大的香甜的果实。

当宙斯掌握的时节轮流降到人间时,

那些葡萄藤就会结出累累硕果。”

听罢,拉埃尔特斯的激动得心都要跳出来,

奥德修斯举出来的证据毫釐不爽。

于是,可怜的老人伸开双臂,想要拥抱儿子,

没想到激动地昏倒在儿子的怀中。

过了一会儿,他才从昏迷中醒来,

用长着翅膀的语言对儿子说道:

那么宙斯和其天神仍住在奥林卑斯山顶。

但是,我的儿啊,我十分担心,

如果他们死去的消息传遍伊塔卡,

死者的亲属会领着众人找我们来报仇!”

卓越多智的奥德修斯回答道:

“亲爱的父亲,您不必为此事发愁。

我们先回到你的房子里,

那里有特勒马科斯和忠诚的牧猪奴、牧牛奴。

我让他们宰杀肥猪,准备午餐。”

然后,父亲和儿子向那所房子走去。

他们一进入院门,就发现特勒马科斯,

牧猪奴和牧牛奴正把猪肉城切成一块一块的,

用大调缸兑制纯净的甜酒。

老女仆西克洛斯在屋里为拉埃尔特斯洗浴,

洗完之后,抹上芳香油滑的橄榄油,

更多内容加载中...请稍候...

若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!