富有繁荣、人口众多的科斯岛。
我去救回了他,送他回到驯马人的故乡阿尔戈斯。
虽如此,他已受尽人间痛苦的磨难。
我提起这些往事,是要你时刻警惕着,
别妄想再施展诡计!而且还要警告你,
你从奥林卑斯山下来,用媚惑、性爱来欺骗我,
决不会有好果子吃!”
听罢,牛眼的赫拉十分害怕,
她用长着翅膀的语言对天父说道:
“让辽阔的大地,浩渺的天空,
和斯提克斯河绵绵的流水,
这些最为严肃庄重的誓物,
还有你聪明智慧的头脑以及甜蜜的睡床
这些我不敢任意提及的誓物,
都来为我作证,我并没有指使海神波塞冬
去率领阿开奥斯人屠杀特洛亚人和迫害赫克托尔,
他这样做,只是由于他不忍心继续看到
阿开奥斯人在海船边不断地倒地死亡。
伟大的乌云神啊!我并未怂恿他这么做,
事实上,我倒愿意劝说他,让他按照您的声音来行事!”
听罢,天神和凡人的主宰宙斯展开了笑颜,
用长着翅膀的语言说道:
“牛眼赫拉,神圣的天后,
如果你以后在众神聚会时能和我保持一致,
那么即使波塞冬想按自己的意愿行事,
也会迫于你我的压力而改变主意。
如果你刚才说的全部是真心话,
那么就迅速赶回奥林卑斯山,
把伊里斯和阿波罗给我找来。
我要伊里斯去身披铜甲的阿开奥斯人那边,
命令鲁莽的海神立刻停止自己的行为,
离开战场,返回自己的宫殿;
让阿波罗去激励赫克托尔重返战场
给他注入强大的力量,并且忘掉重伤
所带来的苦痛,再振雄威,
把阿开奥斯人杀个心胆惧寒,抱头鼠窜,
仓惶地撤退,逃往佩琉斯之子阿基琉斯的海船。
这样,后者就会先派战友帕特罗克洛斯前去战斗,
会杀死众多的特洛亚将士,其中包括我的儿子
萨尔佩冬,之后,他会与赫克托尔在城下对战,
被后者用枪刺死。
他的死会惹恼神一样的阿基琉斯,
阿基琉斯就会杀掉赫克托尔。然后,
我就会让赫克托尔屡遭重击,节节败退,
直至阿开奥斯人按照雅典娜的意志
摧毁圣城伊里昂。但是在佩琉斯之子
的愿望未得到满足之前,任何天神绝不可以
违背我的意愿,前去帮助阿开奥斯人!
否则,别怪我不客气!因为我郑重地
答应了她的请求,让抱着我膝头的忒提斯放心,
我一定会使勇猛的战将获得巨大的光荣!”
听罢,天后赫拉不敢有半句反驳之语,
她迅速离开伊达山前往奥林卑斯山。
如同一位游历各地的思路敏捷的游客,
在运用脑筋:“我去过这里,应该再去那里”
的快速的闪念一样,天后赫拉穿行在天空之中。
她立刻到达了巍峨的奥林卑斯山,
当时众神正在宙斯的宫殿中聚会。
见到她返回,天神们都迅速站起来,
向她举起酒杯,表示欢迎和敬意。
她没有看其他天神一眼,
只接过了向她第一个跑来的特弥斯的酒杯。
她是一个美丽的女神,用长着翅膀的语言对赫拉说道:
“赫拉,为何如此沮丧地回到这里?
是不是克罗诺斯之子,你的丈夫恐吓了你?”
白臂女神赫拉这样答道:
“别问了!特弥斯女神!
你应知道他的性格是多么地暴戾和傲慢。
让大家继续平和快乐地宴饮吧!
一会儿我就会告诉大家,宙斯又打算
如何为所欲为!我想,听了我的叙述,
无论是天神或是凡人,都不会感到愉快,
儘管面前正摆着鲜美的食品和香醇的美酒。”
说罢,她回到座位上,闷闷不乐,
宫殿中的众神们也个个怨声载道。
赫拉冷笑着,眉头打成结,
愤愤不平地向众人发牢骚,道:
“我们和宙斯相斗真是太自不量力了,
竟想通过劝说或硬碰硬来改变他的意志!
可是他全然不在乎,自己一人坐在远远的山顶,
毫不把我们放在眼里,因为他自信自己是天神中
威力最大,最至高无上的一位!
那么不管他做了什么损害大家利益的事,
你们也只能乖乖地领受了。阿瑞斯不就是
一个例子吧?他的爱子阿斯卡拉福斯,
这个他最钟爱的凡人,已捐躯沙场。”
听罢,阿瑞斯跳将起来,怒气衝天,
双手捶着大腿,这样说道:
“众神们,如果我前往阿开奥斯人的海船,
为我死去的儿子报仇雪恨,请大家不要责怪我。
哪怕我被宙斯用雷鞭击中,
浑身血污地倒在死人堆里。”
说罢,他命令溃逃神和恐惧神套车,
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!