请引导我们去色雷斯人驻兵之处。”
他高举着战利品,挂在高高的柳上,
捋来一把芦苇和柳条,作为明显的记号,
这样,在回来的路上,不至于找不到它们。
踩着鲜血和尸首,他们继续前行,
一会儿,就到达了色雷斯人的军营。
他们在沉睡,
因为他们太疲乏。
精良的武器放在身边,整齐地排列着,
分成三行,战马静静地呆在主人的旁边。
中间睡着瑞索斯,身边立着他的战马,
马缰绳牢牢拴在战车栏杆上。
奥德修斯眼尖,一眼看见了他,
向狄奥墨得斯指点着,说道:
“这就是多隆告诉我们的色雷斯人的首领
他旁边站着他的战马。该你施展威力的时候了,
别在这里呆站着,快去偷马,
不然,你负责杀人,我去抢马。”
雅典娜已激起了狄奥墨得斯的勇气,
后者挥动宝剑,一剑一个,
死者发出含混的呻吟,
鲜血浸湿了土地。
如同一头雄狮闯进毫无戒备的羊群,
带着贪婪的气势,猛扑过去。
就象这样,提丢斯之子冲向色雷斯人,
一口气杀死了十二个。他杀完一个,足智多谋的
奥德修基斯就抓住双脚,拖到一边,
这样鬃毛飘洒的骏马就可顺利通过,
免得因踩上尸首而受惊,
这样的惨景,它们并不常见。
提丢斯之子终于来到首领的面前,
后者正沉重地呼吸,因为正做恶梦,
梦见了奥纽斯的后代。提起宝剑,
提丢斯之子结果了他的性命。
刚毅的奥德修斯解下骏马,
握住马缰,离开了尸首遍地的地方。
他不知马鞭放在战车里,
只用弯弓击拍着战马。
他向狄奥墨得斯吹了一声口哨,招呼后者。
然而狄奥墨得斯正在权衡,
是拉走或扛走装饰精美的战车,
还是继续砍杀色雷斯人。
正在此时,雅典娜来到身边,
向他说道:
“英勇的提丢斯之子,
到了返回海船的时候了,
如果哪位天神唤醒了特洛亚人,
你就会被敌兵追赶不舍。”
他认出了女神的声音,
立刻跃上战车,奥德修斯扬鞭策马,
二人向海船急驰而去。
远射神看到发生的一切,
看到雅典娜帮助狄奥墨得斯,
勃然大怒,他降到特洛亚人中间,
唤醒了色雷斯人的将领希波科昂,
后者是瑞索斯的高贵的族兄。
他猛然醒来,发现快马杳无踪迹,
士兵躺在地上,呻吟着挣扎,
见此情景,不禁大放悲声。
军营中喊声鹤起,一片混乱,
惊讶的人们愣在了那里,
而製造惨剧的勇士已逃往海船。
到达了杀死多隆的地方,
宙斯钟爱的奥德修斯勒住战马,
狄奥墨得斯下车取来战利品,
重新登车,交给奥德修斯。
他们抽打着骏马,马儿撒着欢儿地奔跑,
直衝向黑压压的海船。
涅斯托尔耳尖,听到了马蹄声,说道:
“阿尔戈斯的国王和首领们,我的朋友们,
不知是真是假,我要说出,
远处有急驰而来的战马,
希望正是奥德修斯和狄奥墨得斯
抢来了特洛亚人的快马,
可我又担心,害怕阿开奥斯人中
最杰出的勇士已被特洛亚人杀害。”
他的话刚刚落音,勇士已到了营前,
见到他们安然返回,大家欢声雷动,
握住双手,祝贺他们胜利返回,
来自革瑞尼亚的涅斯托尔率先问道:
“阿开奥斯人的骄傲,伟大的奥德修斯,
你们是从特洛亚营中夺取这些马?
还是,哪位天神赐予的礼物?
它们如此闪亮,恰似耀眼的阳光。
我虽已年迈,却从未偷懒,
躲在海船边,我一直上场杀敌,
却从未见过,也想家不到如此神勇的骏马!
一定是天神赐给你们的礼物,
我知道乌云神宙斯和带埃吉斯的宙斯的女儿雅典娜,
一直对你们宠爱有加。”
足智多谋的奥德修斯这样回答:
“阿开奥斯人的光荣,涅琉斯之子涅斯托尔,
若天神有心赐予,
我们会得到更神勇的战马,
凡人怎能与天神相提并论?
这些马本来属于刚来不久的色雷斯人,
英勇的狄奥墨得斯斩杀了他们的首领
和十二个卫兵,还有一个侦探,在海边被抓,
他受赫克托尔和其他首领之命,
打算潜入我军刺探军情。”
说罢,他兴致勃勃地把骏马赶过壕沟,
兴高采烈的阿开奥斯人簇拥在后。
到达狄奥墨得斯的坚固的营帐,
把骏马拴在槽边,
那里已有狄奥墨得斯的骏马,
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!