天天小说网

第15页

“是盖斯克镇。”他太太立刻纠正他。一听她的口气便知她是个反驳老手。

“拿坡里镇。”那胖子坚持道,但已不再像第一次那么肯定。

“盖斯克镇。”他太太更加坚决,使他不得不认输。

不知在何处,一个刚才被那声“砰”响或地震,或不管是什么震到的架子最边缘的罐头,终于“哐啷”一声掉到地上。比利哭出声来。“我要回家!我要妈咪!”

“你不能叫那孩子住嘴吗?”巴德.布朗问道。他的眼睛快速地看来看去,无法锁定目标。

“你想要我打掉你的牙吗,马达嘴?”我问他。

“算了,大卫,凶也没用。”诺登没精打采地说。

“对不起,”先前尖叫的那个妇人说,“对不起,但我不能待在这里。我得回家看看我的孩子。”

她看着大家。她有一头金髮,一张美丽而疲惫的脸庞。

“婉妲在照顾小维多,你知道。婉妲才八岁,有时候她会忘记……忘记她应该……呃,看着他,你知道。小维多……他喜欢打开炉火,看红色的炉火跑出来……他喜欢火光……有时候他又会把插头拔掉……小维多……婉妲……一会儿就没耐心看着他了……她才八岁……”她停住口,只是望着我们。

我想像在她眼里,我们必定只是一排无情的眼睛;不是人,只是眼睛。“没有人肯帮我吗?”她喊着,嘴唇不自禁地颤抖。“难道……没有人愿意送一位女士回家吗?”

没人回答。人们磨着双脚。她神情痛苦地看过一张脸又一张脸。刚才说话的那个胖子犹豫地向前迈出一步,但他的妻子立刻把他拉了回去,一隻手如手铐般紧紧扣住他的手腕。

“你?”那金髮妇人问奥利。

他摇摇头。

“你呢?”她又问巴德。

巴德伸手按住柜檯上那台德州仪器製造的电子计算机,没有吭声。

“你呢?”她问诺登。

诺登开始用他的律师声音,声明此时不宜离开等等,但她显然无心聆听,诺登只有住口。

最后她看向我,“你呢?”

我再度抱起比利,紧紧抱着他,仿佛想以他作挡箭牌,挡住她那张痛苦的脸。

“我希望你们全都下地狱去。”她说。

她没有尖叫,只是声音里透着无比疲惫。她走向出口,用双手拉开大门。我想对她说话,叫她回来,但我口干舌燥。

刚才推倒卡莫迪太太的那个少年伸手拉住她,开口说:“呃,太太,听我说──”她低头看他的手,他只有一脸愧疚地鬆开手。

她走出门,走进雾里。我们望着她走,没人开口说话。我们眼看着雾一层又一层罩住她,使她的身形越来越模煳,不再像个真人,而像是在全世界最白的一张纸上用铅笔素描画出的人形,还是没人说话。

有一会儿,那景象与刚才停车场标示牌上“靠右”的黑字浮在虚无中相似;她的手脚和金髮都不见了,只有一身红色衣裙依然模煳地现在雾中,仿佛在白色的炼狱中舞动。然后,连她的衣服也消失了。

谁都没有发出一点声音。

4、仓库.发电机.一名年轻员工的遭遇

比利开始歇斯底里地发脾气,心智状态立刻倒退回两岁,泪眼汪汪吵着要他妈妈,声音嘶哑而固执,鼻涕往下直流到他的嘴唇。我把他带开,搂着他走到中间的一条走道,试着哄他。我带他走到卖场最后面的肉品冷冻柜。切肉的马威先生仍坚守岗位。我们对彼此点点头;在当前的状况下,我们也无心交谈。

我席地而坐,将比利抱在膝上,让他的小脸靠着我的前胸,轻摇着他,对他说话。我对他说尽了为人父母的在恶劣情况下所能说的一切谎言,那些小孩会听信的话,极力用最镇定的语气说出来。

比利说:“那不是普通的雾。”他抬头看我,两眼哭得肿肿的。“对不对,爸爸?”

“是的,我想那不是普通的雾。”关于这点我不想说谎。

大人会抗拒震惊,小孩却不会;他们会接受它,和震惊共处。或许那是因为在他们十三岁之前,多半都处于半惊恐状态中吧。

比利开始打瞌睡了。我抱着他,以为他或许一下就会惊醒过来,但他却渐渐睡沉了。也许是因为前一晚他没睡好;那是自他脱离婴儿期后,我们三个人第一次同睡在一张床上。也许他察觉到有什么不幸的事要发生了。这想法使我不觉打了个寒颤。

等到确定他已睡沉,我便轻轻将他放到地板上,想去找什么东西来帮他盖一下。大多数人仍站在前方,向外望着浓雾。诺登已吸引了一小群听众,正忙着发表演说。巴德.布朗站在他的岗位上,但奥利.魏克不在原处。

走道里有不少面露惊惶的人,失魂落魄地晃来晃去。我从肉品冷冻柜和啤酒冰柜间的双扇门走向仓库。

夹板隔间后面仍旧持续传来发电机的低吼声,但事情有些不大对劲。我闻到强烈的柴油烟味,越来越重。我儘量屏着气往隔间走去,但最后我不得不解开衬衫纽扣,用衬衫衣角掩住我的口鼻。

更多内容加载中...请稍候...

若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!