.咏春雨.清.纳兰性德
嫩烟分染鹅儿柳,一样风丝。似整如欹。才着春寒瘦不支。凉侵晓梦轻蝉腻,约略红肥。不惜葳蕤。碾取名香作地衣。
注:
嫩烟古时指比较小的雨雾。鹅儿柳指初春的柳枝。欹即倾斜。蝉腻指女子的发型。红肥比喻花朵盛开。葳蕤比喻草木茂盛的样子。
其中用二典故;一是李清照的“应是绿肥红瘦”二是陆游的《感昔》只就残红作地衣”而纳兰在此词中的碾取名香作地衣。有异曲同工之妙。纳兰性德作此词之时正是他娶了发妻卢氏的时候。他与初恋擦肩而过的悲哀此时此刻仿佛初醒。
try{mad1();} catch(ex){}
释文:
初春时节的细雨霏霏
湖边的柳树抽出了嫩枝
嫩黄的枝条在风中摇曳
这令我想起了她的发梢
还有头发上的闪亮的饰物
山峦叠翠的草木己经郁郁葱葱
院子里的花朵己经盛放
大千世界的美景
令我想起古人的诗句
这景致像是故意给土地
抹上的胭脂。
更多内容加载中...请稍候...
若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!