天天小说网

第四问

问题:请标示出以下画线的英文单字之重音节。

【Don’t mind.It’s your imagination.He had stayed on business in New York yesterday.】

姬路瑞希的答案

【It’s your imagination.】

老师的意见

正确答案。一般而言,字尾为“tion”的单字,重音都是在“tion”之前。所以,最好可以把这一点记下来。

土屋康太的答案

【It’s your imagination.】

老师的意见

不是只要每个字都打上重音就一定正确。

吉井明久的答案

【It’s your imagination!】

老师的意见

我有时候会怀疑你该不会是个天才吧,不过那只是错觉。

我和那个危险的姐姐共处在一个屋檐底下。

也许就是这样的紧张情绪,才让我的神经变得异常敏锐,还是该归类到预知能力变得更灵敏呢?

虽然昨天折腾了一整天,又因为鲜少念书而深感疲惫,但在闹钟响起前,不知为何我已经先睁开眼睛了。

“………………”

“………………”

一睁开眼,我就和双手捧了一堆化妆品、深深注视着我的姐姐四目相交。

“啊……那个……”

这个人干嘛一大清早就跑来我的房间啊?

“小明,早安啊。”

“啊,嗯……早安。”

因为她爽朗地向我道早安,于是我也没想太多就做出回应……等等,现在不是说早安的时候吧!

“姐姐!你为什么跑来我房间!而且那些化妆品是怎么回事?你是不是又想欺负我?”

该不会是想趁我熟睡时在我的脸上乱涂鸦吧!

“说什么欺负,这种说法很难听耶。你应该说疼爱你,或是对你小小地恶作剧一下才对啊。”

“啊啊啊~管他什么说法都无所谓啦!算了算了,那你到底对我做了什么小小的恶作剧啦!”

“是跟性有关的恶作剧。”

“给我滚出去!”

“我明白了,那就当作是昨晚的课程复习。只要你能把这句话翻译成正确的英文,我就乖乖离开。”

可恶!居然在这种时候也得考试,我家姐姐的个性实在太恶劣了!总而言之,只要让她离开我的房间就行——

“‘Take off’(起飞吧!)”

“扣你10分。”

糟糕!又被扣分了!不是这样吗?我想想喔……“take”有“走”跟“前进”的意思,然后“出去”的单字是“out”,这样组合起来的话——

“‘Take ou——’!”

“很可惜,如果你是想说‘take out’的话,那就是叫姐姐把小明‘带回’自己的房间,当换衣娃娃玩喔。”

“‘Take ouch!’”

惨了惨了!得赶快回避才行——

“你是说‘take ouch’(摄影、好痛)吗?……那得再多扣10分才行。”

——还是失败了。

不对不对,“滚出去”的英文是……是什么、是什么呢……

“小明想说的该不会是‘take off clothes’吧?”

也许是我慌张无措的模样让她再也看不下去,姐姐适时拉我一把。太好了!虽然不懂那是什么意思,但这么一来我应该能逃过一劫吧!

“对、对啦!就是那个!‘Take off clothes,hurry!’(快点脱掉我的衣服。)”

“我知道了,既然小明都这么说,姐姐也只能放弃结婚。”

什么啊!“take off clothes”到底是什么意思?为什么姐姐会说出要放弃结婚这种话!

“好了,玩笑话和昨晚的惩罚就到此为止吧。”

“咦?玩笑话?那扣分的事呢?”

“扣分是认真的。”

“你是魔鬼啦!”

这么一来,总计就是扣了24O分。完蛋了,简直一天比一天还要惨嘛……

“顺带一提‘take off clothes’翻译后是‘把衣服脱掉’的意思。真是的,我们家小明很好色耶。”

“哈哈哈,你在胡说什么啊。就算看了姐姐的裸体,对我又没有半点好处。”

“……扣你30分。”

“你这个恶魔!”

弟弟要是对姐姐的裸体有兴趣,那才真的有问题吧!

“话说回来,今天早上趁着小明睡觉时,姐姐假借打扫的名义,调查了一下你的房间喔。”

“假借……这不是可以堂堂正正说出来的话吧……”

“我又找到两本A书了。”

“呜

更多内容加载中...请稍候...

若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!